DOS IMPERIOS
“De
los caballos y las carabelas cayeron palabras; de
entre las riendas, las tiendas de campaña, detrás de
las
espadas sangrientas, arcabuces y atronadores cañones
se
sembró un
idioma, se cuajó el español de Castilla en estas
huestes al sur del río grande con sangre sudor y
lágrimas.
Y
cundió esta lengua hasta el polo antártico, Luego,
echamos al conquistador pero quedó el habla sobre la
tierra con sus palabras, acentos, dejos y expresiones,
entre criollos, nativos, hijos y descendientes, hasta
hoy
día siglo XXI.
Pero,
agazapado en sus bergantines, dando vueltas en las
esquinas de los mares, ya venía otro invasor, corsario
y
anglosajón, metiendo su gancho de poruña y lo
endiablado de su lengua con parches piratas y
bandoleras
con calaveras.
Fueron
estas las primeras semillas de inglés, que ahora se
derrama y permea nuestro vocabulario por doquier,
cayendo desde los autos y los aviones, desde el cine,
internet, el blues, el rock and roll y el rap, desde
el
armamento, la tecnología y los negocios y se queda
también entre nosotros después de las guerras, los
mutilados y la globalización.
Quedó
también el castellano, quedó también el inglés,
dos lenguas, dos imperios tan desiguales en su habla
como el agua y el aceite.
Vinieron
en barcos y caballos y se cayeron y quedaron
las palabras...
Vinieron
en aviones, en películas y a la guerra y se
cayeron y quedaron las palabras...”
No hay comentarios:
Publicar un comentario