De izq. a derecha: Ruth Cárdenas, Luis Vélez, Ángel Ontiveros, Nora Zapata, una amiga, Alberto Guerra (†), Javier Claure y Héctor Borda. |
Recuerdos
de un encuentro literario
Segunda y última parte
El encuentro comenzó el día viernes 13 de septiembre de 1991, a las 08:45, en los locales de ABF (Asociación para la educación de los trabajadores). Después de un discurso de bienvenida; Pedro Shimose, poeta beniano, habló de “Indigenismo y las Culturas Andinas”. A continuación, el poeta orureño Héctor Borda presentó una ponencia acerca de los “500 Años de Explotación”. Y para terminar la mañana Alberto Guerra, también poeta orureño, disertó sobre “Igualdades y Desigualdades entre dos Continentes”. Por la tarde, el poeta chuquisaqueño, Luis Andrade, habló de su ponencia referente al “Idioma Español”, y se continuó con debates, lectura de textos y conclusiones.
El sábado 14 inició la mañana el escritor Homero Carvalho, disertando sobre “Europa en la Literatura Boliviana”. Después de una breve pausa, Ruth Cárdenas y Nora Zapata hablaron de sus experiencias como poetas bolivianas radicadas en Europa. Seguidamente, el filólogo Luis Vélez argumentó acerca de “El Lenguaje y sus Consecuencias”. Después del almuerzo, Víctor Montoya y Edwin Salas (†) explicaron sus ponencias. A las ocho de la noche se llevó a cabo un programa cultural con grupos de baile y música boliviana. Esa noche tuve la oportunidad de leer algunos de mis poemas. Edwin Salas (†) era el presentador del acto, y pidió al público un aplauso por mis aportes para la realización de este hermoso festival literario. Este gesto de honestidad se ha grabado en mi cabeza para siempre.
El domingo 15, el periódico sueco Noticias del Día (Dagens Nyheter) publicó una nota acerca del encuentro. Anders Cullhed, catedrático de literatura de la Universidad de Estocolmo, escribió este artículo que empieza de la siguiente manera: “La barbarie que era nuestro terruño –dioses toscos, vikingos salvajes y un idioma duro como el hierro– ha interesado siempre a una cantidad de almas ardientes del otro lado del mundo. Uno de ellos es el magnífico poeta boliviano de principios de siglo Ricardo Jaimes Freyre”. Y se pregunta ¿Qué sabemos de la literatura boliviana? Respondiéndose él mismo: “De su literatura no sabemos nada. La mujer de temple Domitila Chungara despertó atención con sus informes sobre la vida de los mineros en los años 70, y la editorial Askild & Kärnekull publicó, en 1983, la novela de Augusto Céspedes “El metal del diablo”, sobre los magnates del estaño y sobre maldiciones. Eso es todo en sueco…”.
Ese mismo domingo hicimos un
hermoso viaje en barco a Finlandia, donde continuaron las bromas, anécdotas y
pequeñas tertulias informales. El poeta Héctor Borda, con su buen humor,
arrancaba largas risas. Me acuerdo cuando estuvimos paseando por la cubierta del
barco a eso de las seis de la tarde, el sol se estaba entrando y se veía una
mezcla de bellos colores en el cielo (así se puede ver en algunas fotos de mi
álbum). Caminado por los pasillos Alberto Guerra me decía: “Sigue adelante,
eres un poeta macerando”. Y don Héctor Borda continuaba: “Así es, Claurecito,
sigue adelante, hay que agarrarle al toro por las astas”. De verdad fueron
palabras reconfortantes que marcaron en mi persona como poeta.
Con los demás participantes llegué a entablar una linda amistad. Conversábamos
de todo y reíamos como si se tratase de un encuentro familiar. Para mí fue un
placer conocer personalmente a poetas y escritores que solamente los leía en
periódicos, en revistas literarias y en antologías.
Después de ese periplo sobre las aguas del mar Báltico, la mayoría de los poetas y escritores retornaron a sus respectivos países. Sin embargo, Homero Carvalho, Alberto Guerra y Pedro Shimose viajaron a Italia y Noruega para exponer temas sobre la literatura boliviana. Cuando volvieron a Estocolmo, Shimose se marchó a España, Carvalho y Guerra se quedaron algunos días más. Y nos seguíamos reuniendo en la casa de alguno de los anfitriones. Una vez entre trago y trago, me acuerdo bien, Homero Carvalho se puso un abrigo del Ejército Rojo (aún conservo la foto), y la verdad es que la postura del momento con ese abrigo verde de charreteras rojas en los hombros, con esos mostachos, su peinado y la mirada hacia arriba, parecía un retrato fiel de Stalin.
Con Ruth Cárdenas hice buenas migas. Estuvo una noche en mi casa, y admirablemente se la pasó en vela leyendo y corrigiendo la ponencia que tenía que presentar al día siguiente. Me regaló un poemario no muy extenso, en donde hay poesías en español e italiano. El poema que más me gusta es “Oda a la muerte”: “Yo, apenas poeta/ mitad los otros/ casi ninguno/ te llamo:/ hermana muerte/ a ti que entras/ sin golpear la puerta/ perdona si te interrumpo/ tu silencio de mármol y ciprés/ mas, cuando vengas por mi/ no te disfraces de negro/ araña viuda, triste…”. Me acuerdo también cuando la acompañé al colegio de Tensta, donde expuso algunos cuentos a niños de habla hispana. En el aeropuerto, cuando se marchaba a Italia, cruzamos palabras alentadoras y nos dimos un beso en la mejilla.
De Nora Zapata tengo lindos recuerdos: su conversación, su risa y, sobre todo, su sensibilidad. Había leído sus poemas en el suplemento cultural del desaparecido periódico Presencia. También me regaló su poemario titulado De las estrellas y el silencio, que ganó el premio Franz Tamayo en 1973. Me lo dedicó con las siguientes palabras: “A Javier; poeta, amigo y hermano en esta aventura vital de todos los días, Nora Zapata Prill”. Como todos los poetas escribe igualmente sobre la muerte. En un poema largo titulado “transeúnte séptimo, prohibido cambiar las sílabas de la muerte” dedicado a A. Ávila Jiménez dice: “… dormirás esta noche a mi lado/ con gajos que plantarme a la cintura/ prohibido/ como esa/ y estaremos seguros del silencio/ continúo donde comienza la oscuridad/ emerjo de tus brazos mutilados como loto que falta en la laguna/ Moras en mí/ pie irremediable/ tu piedad nacida en mis caminos/ se quiebra en los reptiles lanzados a la noche… ”
Un detalle que debo aclarar:
jamás hubo un “principal organizador” dentro del grupo. Y lo digo esto
basándome en la realidad y la documentación que tengo en mi poder. Ahí se puede
observar el trabajo de cada uno de los integrantes del elenco organizador.
En fin, así pasaron esos hermosos días llenos de actividades y alegría. La
última noche antes de que Homero Carvalho y Alberto Guerra retornaran a
Bolivia, les hicimos una linda despedida. Comimos bien, tomamos unos tragos y
conversamos toda la noche. Creo que no dormimos ni una hora. Al día siguiente,
después del almuerzo, nos fuimos en taxi al aeropuerto. Después de unos
abrazos, palabras de despedida y apretones de manos, caminaron hacia la sala de
espera. A unos cuatro metros de nosotros, antes de pasar el control, se dieron
vuelta, nos hicimos señas de adiós y se perdieron entre la gente.
NOTA. El grupo “Noche Literaria”
está totalmente desintegrado.
Las fotos adjuntas en este trabajo pertenecen exclusivamente a mi álbum
privado. Concluido el encuentro, y al cabo de un buen tiempo, recibí dos
cartas. Una de Ricardo Pastor y otra de Pedro Shimose, donde expresaban sus
agradecimientos por la atención en Estocolmo.
No hay comentarios:
Publicar un comentario