lunes, 20 de julio de 2015

Rita Moutinho/Julio de 2015



CAMA

Escalarte de los pies a la cabeza,
olvidarme en rincones de tu cuerpo
como adorno que acicala, entanta,
complementa.
Trabar contacto con lo intacto,
incendiarlo siendo fuelle con mi aliento,
querer sensible y relajado tu momento,
tocar levemente cada nervio,
haciendo nacer de mí
tu deseo.
Intentar que esperes en represa
el momento propicio
y entonces te precipites,
principio de mis límites,
encauzando, iniciando en mí
el curso de tu vertiente.
Tuya, me haré curtir interna externa,
sentiré la caricia en mi cuero
que mutante se hará piel,
película sensibilísima,
destino de tu destino.
Actuar los cuerpos en conjunto,
conjugar, ampliar en prolongamiento
el gesto del otro,
poros contra poros transpirantes
haciendo el collage de los amantes,
cociendo tejidos,
rasgando los rasgones
de los sentidos.

CAMA

Escalar você dos pés à cabeça,
esquecer-me em cantos do seu corpo
como adorno que enfeita, tanteia,
complementa.
Travar contato com o intacto,
incendiá-lo sendo fole com meu fôlego,
querer sensível e relaxado seu momento,
tocar de leve cada nervo,
fazendo nascer de mim
o seu desejo.
Tentar que espere em represa
o momento propício
e então se precipite,
princípio dos meus limites,
beirando, margeando, iniciando em mim
o curso da sua vertente.
Sua, me farei curtir interna externa.
sentirei o afago no meu couro
que mutante se fará em pele,
película sensibilíssima,
sina da sua sina.
Agir os corpos em conjunto,
conjugar, ampliar em prolongamento
o gesto do outro,
poros contra poros transpirantes
fazendo a colagem dos amantes,
cozendo tecidos,
rasgando os rasgos
               dos sentidos.

Del libro Un hombre
Traducción: Marta Spagnuolo

No hay comentarios:

Publicar un comentario